部件 已核准 已翻译 未完成 未完成的词 未完成的字符数 未翻译 检查 建议 评论
Ch.1 The Beginning CC-BY-NC-SA-4.0 17% 99% 176 0 0 176 0 3 20
Ch.2 A Cyber's World CC-BY-NC-SA-4.0 18% 97% 843 16 98 840 0 0 41
Ch.3 Late Night CC-BY-NC-SA-4.0 26% 98% 909 29 165 909 0 3775 196
Ch.4 Prophecy CC-BY-NC-SA-4.0 15% 97% 952 635 3718 920 0 2883 212
术语表 人名(仅参考,不要翻译) CC-BY-NC-SA-4.0 1% 0 0 0 0 0 0 0
术语表 其他 CC-BY-NC-SA-4.0 1% 75% 47 66 411 0 0 0 0
术语表 口癖 CC-BY-NC-SA-4.0 0% 75% 40 66 344 0 0 0 0
术语表 地名(需要翻译) CC-BY-NC-SA-4.0 0% 75% 14 23 130 0 0 0 0
术语表 游戏机制及世界观 CC-BY-NC-SA-4.0 1% 76% 57 67 387 0 0 0 0
术语表 物品和武器(光世界) CC-BY-NC-SA-4.0 0% 75% 14 23 132 0 0 0 0
术语表 物品和武器(暗世界) CC-BY-NC-SA-4.0 0% 75% 95 124 940 0 0 0 0
术语表 称号 CC-BY-NC-SA-4.0 0% 75% 18 32 185 0 0 0 0
术语表 行动选项、技能和法术 CC-BY-NC-SA-4.0 0% 75% 115 133 897 0 0 0 0

概要

项目网站 example.com
给译者的说明

Weblate 翻译格式标准

  1. 全部换行直接按回车,不要加额外符号,也不要加换行后的空格,后续将通过脚本统一处理。

  2. 一行最大长度请参考日语版换行

    • 大地图对话框文本:无头像不超过17个字,有头像不超过13个字
    • 战斗气泡等特殊情况:根据实际场景缩短行长
  3. 句首若有 “* 号 + 空格” 必须完整保留*,句中表情(如 \E1)或颜色(如 \Y)等格式符号也需保留原位

  4. 数字与保留字母使用半角字符省略号统一使用 ...(三个半角句号加一个半角空格)。其他中文标点(句号、逗号、问号、叹号等)使用全角标点

  5. 所有人名(包括小怪名)不进行翻译,如有双关等特殊情况,可添加标签并在评论中说明

  6. 部分机器翻译会在数字或字母两侧加入空格,如 你恢复了 12 HP,应修正为:你恢复了12HP(去除多余空格)

  7. 停顿符(如 ^1)已基本通过脚本清理,仍保留的需手动保留在对应标点前(注意位置:标点符号之前)。

  8. 若某行内容仅为格式控制,无可见文本可直接跳过不翻译


Weblate 翻译流程说明

  1. 完成基本任务后,可根据空闲时间和对游戏内容的熟悉程度,在群文档表格中领取新任务

    • 每个任务段将提供对应的存档文件与触发内容的说明指导。
  2. 理论上大多数文本都可通过反复读取存档触发,如果遇到实在无法找到的内容,应立即在群内求助禁止自行编造猜测内容

    • 带“段落结尾”标签的文本可用来辅助判断文本位置。
  3. 处理特殊文本时需特别注意

    • 若发现 双关、文化梗、押韵、前作联系、句意模糊或其他特殊含义必须打上相应标签,并在评论中详细说明具体内容和背景,方便后续校对查证。
  4. 游玩过程中若遇到难以察觉的梗或典故应尽可能主动搜索并进行标注和评论,即便该段不在你的翻译范围内,也请帮助信息同步。

  5. 角色口癖、常用语、术语处理方式

    • 若术语表中未提供,可群内询问或参考前两章的翻译进行处理(限于已有角色)。
  6. 完成任务段后,在表格中标注“等待检查”状态,通过校对后方可继续领取下一任务。

项目维护者8 59556481142595369227299286029685612019738830358912159918262495812638158863
项目审核者33 595564811425953692272992860296856120197388303536897019188912159912901024977203571485027918662882779104276252192740729306973798262495811104068962320247251345191585722905985078102107902830276347229706803632452874182638158863790260056dc_xiaoxiao_akatsuki
2 小时前

字符串统计数据

字符串百分比 托管的字符串数 字数百分比 托管的单词数 字符百分比 托管的字符数
总数 157073 969970 4942817
原文数 47775 296668 1510269
已核准数 20% 31772 22% 215157 22% 1096327
待审校数 77% 122021 77% 753599 77% 3839083
已翻译数 97% 153793 99% 968756 99% 4935410
需要编辑 1% 435 1% 688 1% 4208
只读 0% 0 0% 0 0% 0
未通过的检查数 0% 0 0% 0 0% 0
带有建议的字符串数 4% 6661 5% 50403 5% 260699
未翻译的字符串数 1% 2845 1% 526 1% 3199

快速统计

969 千
托管的单词数
157 千
托管的字符串数
97%
已翻译
13
部件
4
语言
49
翻译
5
截屏
及之前 30 天

过去 30 天的趋势

托管的单词数
+100%
托管的字符串数
+100%
已翻译
+97%
−80%
贡献者
+100%
语言 已核准 已翻译 未完成 未完成的词 未完成的字符数 未翻译 检查 建议 评论
英语 0% 97% 1353 0 0 1353 0 0 3
中文(简体) 44% 99% 8 31 169 0 0 6661 458
中文(繁体) 72% 97% 403 545 3491 4 0 0 7
日语 1% 96% 1516 638 3747 1488 0 0 1
595564811

修改了译文

2 小时前
595564811

修改了译文

22 小时前
595564811

修改了译文

22 小时前
595564811

修改了译文

22 小时前
595564811

修改了译文

22 小时前

触发了警报

损坏的项目网站 URL 5 天前

触发了警报

损坏的项目网站 URL 5 天前

已推送更改

已推送更改 1 周前
weblate:commit

已提交更改

已提交更改 1 周前
weblate:commit

已提交更改

已提交更改 1 周前
浏览项目的所有变化